الباب الثاني
1.
التعريف
الكناية
الكناية
لغة ما تكلم به الإنسان و يريد به غيره و هي مصدر كنيتُ، أو كنوت بكذا عن كذا –
إذا تركت التصريح به و اصطلاحا هي لفظ أُطلق و أريد به لازم معناه مع قرينة لا
تمنع من إرادة المعنى الأصلي نحو (زيد طويل النجاد)
الكناية
هي أريد به لازم معناه مع جواز إرادة ذالك المعنى نحو طويل الجود أي طويل القامة.[1]
الكناية
هي لفظ أطلق و أريد به لازم معناه مع جواز إرادة ذالك المعنى نحو طويل النجاد اي
طويل القامة.[2]
الكناية
هي لفظ أريد به لازم معناه مع جواز إرادة معناه حينئذ، كقولك : (فلان طويل النجاد)
اي طويل القامة.[3]
2.
أنواع
الكناية
وتنقسم
باعتبار المكنيّ عنه إلى ثلاثة اقسام:
(الأول)
كناية يكون المكنى عنه فيها صفة كقول الخنساء
طويل
النجاد رفيع العماد * كثير الرمااد إذا ما شتا
تريد
أنه طويل القامة سيد كريم
(والثانى)
كناية يكون المكنى عنه فيها نسبة نحو المجد بين ثوبيه و الكرم تحت ردائه تريد نسبة
المجد و الكرم إليه.
(والثالث)
كناية يكون المكنى عنه فيها غيرصفة ولا نسبة كقوله:
الضاربين
بكل أبيض محذم * و الطاعنين مجامع الأضغان
فإنه
كنى بمجامع الأضغان عن القلوب.
والكناية
أن كثرت فيها الوسائط سميت تلويحا نحو كثير الرماد اي كريم فإن كثرة الرماد تستلزم
كثيرة الأحراق وكثرة الأحراق تستلزم كثيرة الطبخ والخبز و كثرتهما تستلمز كثرة
الآكلين و هي تستلزم كثرة الضيفان تستلزم الكرم.
و
ان قلّت و خفيت سميت رمزا نحو هو سمين رخواى عبلا بليد وإن قلّت فيها الوسائط أو
لم تكن ووضحت سميت ايماء وإشارة نحو
أوما رأيت المجد ألقى رحلة * فى
ال طلحة ثم لم يتحول
كناية
عن كونهم أمحادا
وهناك
نوع من الكناية يعتمد فى فهمه على السياق يسمى تعيضا وهو أمانة الكلام إلى عرض اى
ناحية كقوله لشخص يضر الناس: خيرالناس من ينفعهم.
3.
المساوة و الفرق بين المجاز و الكناية
4.
بلاغة
الكناية
الكناية مظهر من مظاهر
البلاغة، و غاية لا يصل إليها إلا من لطف طبعه وصفت قريحته، والسر في بلاغتها أنهما
في صور كثيرة تعطيك الحقيقة مصحوبة يغضون بدليها، والقضية وفي طيّها برهانها، كقول
البحتري في المديح:
يَغُضُّوْنَ فَضْلَ اللَّحْظِ
مِنْ حَيْثُ مَاَبدَا لَهُمْ عَنْ مَهِيْبٍ فِي الصُّدُوْرِ مُحَبَّبِ
فإنه كنى عن إبكار الناس
للممدوح و هيببتهم إياه بغض الأبصار الذى هو في الحقيقة برهان على الهيبة و
الإجلال، و تظهر هذه الخاصة جليلة في الكنايات عن الصفة و النسبة.
ومن أسباب بلاغة الكنايات
أنها تضع لك المعاني في صورة المحسات، ولا شك أن هذه خاصة الفنون، فإن
المصور إذا رسم لك صورة للأمل أو لليأس بهرك و جعلك ترى ما كنت تعجز عن التعبير
عنه واضحا ملموسا.
فمثل (( كثير الرماد)) في الكناية عن الكرم
(( ورسول الشرّ)) في الكناية عن الميزاح – و قول البحتري.
أَوَمَا رَأَيْتَ الْمجْدَ أَلْقَى رَحْلَهُ فِي آلِ طَلْحَةَ ثُمَّ لَمْ يَتَحَوَّلِ
في الكناية عن نسبة الشرف إلى آل طَلْحَةَ، كل
أولئك يبرز لك المعاني في صورة تشاهدها و ترتاح نفسك إليها.[4]
و من خواص الكناية أنها تمكنك
من أن تشفي غلتك من خصمك من غير أن تجعل له إليك سبيلا، دون أن تخدش وجه الأدب، و
هذاالنوع يسمى بالتعريض، و مثاله قول المتنبي في قصيدة يمدح بها كافورا و يعرض
بسيف الدولة:
رَحَلْتُ فَكَمْ بَاكٍ بأَجْفانِ شَادِنٍ عَلَيَّ وَ كَمْ باكٍ بأجْفانِ ضَيْغَمِ
وَمَا رَبةُ اْلقُرْطِ الْمَلِيْحِ مَكَانُهُ بِأَجْزَعِ مِنْ رَبِّ الْحُسَامِ الْمُصممِ
فَلَوْ كَانَ ما بِيْ مِنْ حَبِيْبِ مٌقَنَّعِ عَذَرْتُ
وَلكِنْ من حبيب مُعَمَّمِ
رَمَى وَاتَّقَى رَميي ومِنْ دُون مااتّقى هَوىّ كاسرٌ كفِّي و قُوْسي و أسْهُمي
إذا
ساءَ فِعْلُ الْمَرءِ سَاءَتْ ظُنُوْنُهُ
وصَدَّقَ ما يَعْتَادَه مِنْ تَوَهَّمِ
فإنه كنى عن سيف الدولة أولا
بالحبيب المعمم، ثم رماه بالغدر الذي يدعي أنه من شيمة النساء، ثم لامه على
مبادهته بالعدوان، ثم رماه بالجبن لأنه يرمي و يتقي الرمي بالإستتار خلف غيره، على
أن المتنبي لا يجازيه على الشر بمثله، لأنه لا يزال يحمل له بين جوانحه هوى قديما
يكسر كفه وقوسه و أسهمه إذا حاول النضال، ثم وصفه بأنه سيء الظن بأصدقائه، لأنه
سيء الفعل كثير الأوهام و الظنون، حتي ليظن أن الناس جميعا مثله في سوء الفعل وضعف
الوفاء. فانظر كيفنال المتنبي من سيف الدولة هذا النيل كله من غير أن يذكر من اسم
حرفا.
هذا، و من أضح ميزات الكناية
التعبير عن القبيح بما تسيغ الآذان سماعه و أمثلة ذلك كثيرة جدا في القران الكريم
و كلام العرب، فقد كانوا لا يعبرون عما لا يحسن ذكره إلا بالكناية، و كانوا لشدة
نخوتهم يكنون عن المرأة بالبيضة و الشاة – و من بدائع الكنايات قول بعض العرب:
ألَا يَا نَخْلَةً مِنِ ذَاتِ
عِرْقٍ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللهِ السَّلَامُ
فإنه كنى بالنخلة عن المرءة
التي يحبها – عن البلاغة الواضحة.[5]
1.
Pengertian kinayah
Kinayah adalah lafaz yang dimaksudkan untuk menunjukkan
pengertian lazimnya. Tetapi dapat dimaksudkan untuk makna asalnya.[6]
Kinayah adalah lafaz yang diucapkan dan dikehendaki
kelaziman maknanya, dengan adanya pertanda yang tidak menghalangi untuk
menghendaki makna aslinya. contoh: زَيْدٌ طَوِيْلُ النًّجًادِ = tempat penyandang pedang.[7]
Dengan susunan kalimat tersebut anda ingin menyebutkan
bahwasanya Zaid adalah seorang pemberani dan bertubuh besar. Kemudian anda
berpindah dari penjelasan sifat tersebut menuju isyarat kepadanya dan
menyindirnya. Sebab, panjangnya tempat menyandang pedang. Biasanya menandakan
pemilik tinggi dan tubuhnya tinggi.
2.
Pembagian kinayah
A.
Ditinjau dari sesuatu yang berada dibalik kinayah, maka
kinayah ada tiga macam karena sesuatu yang dijelaskan dengan kinayah itu
adakalanya berupa sifat, maushuf, dan nisbat.
1)
Kinayah dimana yang dikehendakinya merupakan suatu sifat
dari beberapa macam sifat, terbagi menjadi dua macam, yaitu:
a.
Kinayah Qaribah yaitu kinayah dimana berpindah kepada
makna yang dikehendaki itu dengan tanpa lantaran antara makna yang dipindahkan
dan makna yang dipindahi. Contoh:
رَفِيْعُ الْعِمَادِ طَوِيْلُ النَّجَا دِسَادَ عَشِيْرَتَهُ أَمْرَادَا
“dia itu tinggi tiangnya, panjang tempat penyandang
pandangannyam menguasai keluarganya, dalam keadaan muda dan belum tumbuh janggutnya.”[8]
طَوِيْلُ النَّجَا دِ رَفِيْعُ
الْعِمَادِ كَثِيْرُ الرَّمَادِ إذَا مَا شَتَا
Ia adalah orang yang panjang sarung
pedangnya, tiangnya tinggi, dan banyak
abu dapurnya bila ia bermukim.[9]
b.
Kinayah ba’idah yaitu kinayah yang perpindahan makna di dalamnya
menuju makna yang dikehendaki, menggunakan suatu perantara atau beberapa
perantara. Contoh: فُلَانٌ كَثِيْرُالرَّمَادِ = Si fulan banyak Abunya.
2.
Kinayah yang dengannya dikehendaki me-nisbat-kan suatu
hal yang lain, baik menetapkan atau meniadakan (kinayah nisbat). Contoh nisbat:
اَلْمَجْدُ
بَيْنَ ثَوْبَيْكَ وَالْكَرَمُ مِلْءُ بُرْدَيْكَ
Keagungan berada dikedu pakaianmu dan kemuiaan itu
memenuhi kedua baju burdahmu.
خَيْرُ النَّاسِ مَنْ يَنْفَعُ النَّاسَ.
“sebaik-baik
manusia adalah yang memberikan manfaat kepada manusia yang lain.”
3.
Kinayah yang tidak menghendaki suatu sifat dan tidak
menghendaki nisbat, namun yang di-kinayah-kan adalah mausuf, artinya yang
disifati. Contoh maushuf:
وَجَدَتْ فِيْكِ بِنْتُ عَدْنَانَ
دَارًا ذَكَّرَ تْهَا بَدَاوَةَ الْأَ عْرَابِ
Binti Adnan menemukan padamu suatu tempat tinggal yang
mengigatkannya daerah pedalaman orang-orang badui.
B.
Kinayah terbagi lagi dengan melihat perantara atau
kezalimannya dan susunannya menjadi empat, yaitu: 1. Ta’ridh (تَعْرِيْضٌ), 2. Talwih (تَلْوِيْحٌ), 3. Ramzu (رَمْزٌ), dan iima’ (اِيْمَاءٌ).
1)
Ta’ridh (تَعْرِيْضٌ) menurut
bahasa ialah perkataan yang tidak baik terang maksudnya. Sedangkan menurut
pengertian termonologi adalah mengucapkan kalimat dan dengan kalimat itu
diisyaratkan kepada makna yang lain yang ddipahami dari susunannya.contoh:
اَلْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُوْنَ مِنْ لِسَانِهِ
وَ يَدِهِ
“sesorang
muslim sebenarnya adalah yang tidak mengganggu muslim yang lainnya dengan lisan
dan tangannya.”
Contoh
tersebut untuk mengisyaratkan tiadanya sifat islam dari orang yang menyakiti.
إِذَاالْجُوْدُلَمْ يُرْزَقْ خَلَاصًا مِنَ الْأَذَى فَلَا الْحَمْدُ مَكْسُوْبًا وَلَا الْمَالُ
بَاقِيَا
“bila
kedermawaan tidak diberi rezeki, keselamatan dari gangguan, maka pujian tak
bisa dicapai dan tiada harta itu abadi.”[10]
2)
Talwih (تَلْوِيْحٌ) menurut
bahasa adalah berisyarat kepada orang lain jauh. sedangkan menurut termonologi
adalah kalimat sindiran yang perantarannya cukup banyak teapi perkataan yang
tak terang maksudnya. contoh:
وَمَايَكُ فِيَّ مِنْ عَيْبٍ فَإِنِّي جَبَانُ الْكَلْبِ مَهْزُوْلُ
الْفَضِيْلِ
“tidak cacat bagi diriku, karena sesungguhnya aku, adalah
pengecut anjingnya, dan aku kurus anak sapinya.”
Penyair menyindir pada kedermawaan orang yang dipuji
dengan keadaanya sebagai orang yang dipuji dengan keduanya sebagai orang yang
pengecut anjingnya dan kurus anak sapinya.
3)
Ramzu (رَمْزٌ) menurut
etimologi adalah berisyarat kepada orang yang berjarak dekat dengan memakai
bibir atau alis mata. Sedangkan menurut terminology adalah kalimat sindiran yang
sedikti perantaranya dan samar kelazimannya maknanya tanpa perkataan yang tak
terang maksudnya. Contoh:
هُوَ مُكْتَنِزُ اللَّحْمِ
Ia adalah orang yang tebal dan keras dagingnya, sebagaimana
sindiran tentang sifat keberanian.
مُتَنَاسِبُ الْأَعْضَاءِ
Dia adalah yang sesuai dengan anggota tubuh, sebagai
sindiran tentang kecerdasannya.
غَلِيْظُ الْكَيْدِ
dia adalah orang yang tebal hatinya, sebagai sindiran
tentang sifat keras hatinya.
4)
Iima’ (اِيْمَاءٌ) atau
Al-Isyarah (الإشارة) adalah kalimat sindiran yang sedikit penyandaranya
serta jelas kelaziman maknanya tanpa perkataan yang tak terang maksudnya.” Seperti
ucapan penyair:
أَوَمَارَأَيْتَ
الْمَجْدَ أَلْقَى رَحْلَهُ فِيْ آلِ
طَلْحَةَ ثُمَّ لَمْ يَتَحَوَّلِ
“apakah anda tidak melihat keluhuran yang telah menjatuhkan
tempat pemondokannya, pada keluarga Thalhah, kemudian ia tidak berpindah-pindah.”[11]
Syair tersebut sebagai kinayah tentang keadaan
keluarga Thalhah yang memang luhur dan dermawan.
3.
Persamaan dan perbedaan kinayah dengan majaz
Majaz dan
kinayah pada dasarnya adalah dua dari tiga model uslub (gaya pengungkapan) dalam bahasa Arab. Dua model
uslub ini dibahas dalam ilmu bayan, yaitu suatu cabang kajian dari ilmu
balagah, yang membahas model-model pengungkapan suatu ide kedalam uslub yang
beraneka ragam. Untuk membedakan di
antara keduanya mari kita perhatikan defenisi masing-masing Istilah tersebut:
Majaz penggunaan kalimat
pada makna yang tidak sesuai dengan makna yang dikehendaki oleh ahli lughah
karena ada hubungan di antara dua makna dan disertai dengan qarinah yang tidak
memungkinkan kalimat itu bermakna ashli. Sedangkan Kinayah adalah Penggunaan
Lafadh dengan menghendaki laazim dari maknanya dan tidak ada qarinah yang
menghalangi lafadh itu bermakna ashli.
Melihat dua ta’rif tersebut terlihat jelas
perbedaan di antara keduanya yaitu:
1.
Majaz ada qarinah mani’ah
2.
Kinayah tidak ada qarinah mani’ah.[12]
Pada majaz,
qarinah bisa bersifat lafhziyyah dan bisa juga bersifat ma’nawiyyah sedangkan
pada kinayah, qarinah-nya harus tersirat; pada majaz qarinah mencegah
pengambilan makna haqiqi sedangkan pada kinayah, qarinah tidak mencegah untuk
mengambil makna haqiqi.Mengenai qarinah didalam majaz dan kinyah ini, terdapat
perbedaan pendapat di antara para pakar ilmu balagah dan para pakar ilmu fiqh. Para
pakar ilmu balagah berpemdapat bahwa qarinah pada majaz berbeda dengan qarinah
pada kinayah. Qarina
pada majz mengharuskan kita untuk mengambil makna majazi dan meninggalkan makna haqiqi-nya. Sedangkan prara pakar
ilmu fiqih berpendapat walau tidak semuanya bahwa tidak ada
perbedaan di antara qarinah majaz dan kinayah. Qarinah pada majaz dan kinayah
boleh antara mengambil makna dan makna majazi.Pada ungkapan “فى الحمام أسد”, kata “أسد”
tidak bisa
ditakwilkan dengan makna lain karena terdapat qarinah yang menolak ungkapan
tersebut dimaknai secara haqiqi. Sedangkan Syakaki, seperti yang dikutip
Qazwaini melihatnya dari sisi lain. Dia berpendapat bahwa perbedaan majaz
dan kinayah adalah, jika pada majaz, perpindahan makna terjadi dari malzum
kepada lazim; sedangkan pada kinayah, perpindahan makna terjadi dari lazim
kepada malzum. Selain itu, kelaziman sendiri merupakan kekhasan yang ada pada
kinayah.[13]
5)
Segi Kesempurnaan Kinayah
Kinayah adalah suatu manifestasi dari beberapa manifestasi kesempurnaan
sastra, dan merupakan suatu puncak yang tidak akan sampai padanya kecuali orang
yang halus karakternya, dan jernih pemikirannya.
Rahasia dalam segi kesempurnaannya ialah bahawa kinayah itu dalam
beberapa bentuk yang cukup banyak, memberikan kepada anda suatu hakikat dengan
disertai dalilnya. Di samping itu juga memberikan suatu keputusan. Dan di dalam
susunannya terdapat bukti daripadanya. Seperti ucapan Al-Bukhturi dalam suatu
pujian berikut ini:
يَغُضُّوْنَ
فَضْلَ اللَّحْظِ مِنْ حَيْثُ مَاَبدَا لَهُمْ عَنْ مَهِيْبٍ فِي الصُّدُوْرِ مُحَبَّبِ
“mereka memejamkan kelebihan
penglihatan, dari arah yang tampak bagi mereka, “terhadap orang yang ditakuti,
dan dicintai dalam beberapa hati”.
Penyair meng-kinayah-kan mengenai sikap
manusia mengagungkan kepada orang yang dipuji dan rasa takut rehadapnya, dengan
memejamkan mata yang hal itu menurut kenyataannya sebagai bukti atas rasa takut
dan mengagungkan. Keistemewaan ini tampak jelas dalam beberapa kinayah
tentang sifat dan nisbat.
Di antara sebab-sebab yang menjadikan kinayah
merupakan susunan yang bernilai sempurna, adalah bahwasanya kinayah tersebut
dapat menetapkan kepada anda beberapa makna dalam bentuk yang dapat dilihat.
Tak ragu lagi bahwasanya hal itu merupakan keistimewaan bahwasaya hal itu
merupakan keistemewaan seni. Sebab, seorang yang menggambarkan kepada anda
dengan suatu gambaran yang bertujuan harapa atau putus asa, maka dia
mengalahkan anda dan menjadikan anda dapat melihat suatu mana anda tidak mampu
untuk mengatakannya secara jelas.
Jadi semisal contoh: كثير
الرماد
, artinya
banyak abunya, yang sebagai kinayah dari sifat kedermawanan, dan lafaz رسول
الشرّ artinya utusan
keburukan, yang sebagai kinayah dari gurau dan ucapan Al-Bukhturi:
أَوَمَا رَأَيْتَ الْمجْدَ
أَلْقَى رَحْلَهُ فِي آلِ طَلْحَةَ
ثُمَّ لَمْ يَتَحَوَّلِ
“apakah anda tidak melihat kemuliaan yang telah menjatuhkan
tempa pemondokannya, pada keluarga Thalhah kemudian ia tidak berpindah-pindah.”
Syair tersebut sebagai kinayah tentang
me-nisbat-kan kemuliaan pada keluarga Thalhah. Masing-masing dari contoh
tersebut itu, menampakkan kepada anda tentang beberapa makna dalam bentuk yang
dapat disaksikan dan hati pun merasa senang terhadapnya.
Keistemewaan lain dari kinayah itu memungkinkan
anda sembuh dari kedengkian terhadap musuh anda dengan tanpa meninggalkan jalan
apapun kepadanya, dan tanpa merobek-robek kesopanan. Inilah yang dinamakan
“ta’ridh”.
Contohnya seperti ucapan Al-Mutanabbi dalam suatu qasidah
yang dengannya ia memuji Kafur dan mengucapkan perkataan yang tak terang
maksudnya terhadap Saifuddaulah:
رَحَلْتُ فَكَمْ بَاكٍ
بأَجْفانِ شَادِنٍ عَلَيَّ وَ كَمْ
باكٍ بأجْفانِ
“Aku telah pergi, maka banyaklah orang
menagisiku, dengan beberapa kelopak mata anak kijang, dan banyak juga yang
menangisi dengan kelopak mata singa.”[14]
وَمَا رَبةُ اْلقُرْطِ
الْمَلِيْحِ مَكَانُهُ
بِأَجْزَعِ مِنْ رَبِّ الْحُسَامِ الْمُصممِ
“Dan tiadalah pemilik anting-anting yang
cantikm posisinya lebih mengeluh, daripada pemilik pedang yang memotong dan
mengenai persendian-persendian.”
Maksudnya: tidaklah perempuan cantik itu lebih
berkeluh kesah terhadap perpisahanku daripada lelaki pemberani.
فَلَوْ كَانَ ما بِيْ مِنْ
حَبِيْبِ مٌقَنَّعِ عَذَرْتُ وَلكِنْ
من حبيب مُعَمَّمِ
رَمَى وَاتَّقَى رَميي ومِنْ
دُون مااتّقى هَوىّ كاسرٌ كفِّي و
قُوْسي و أسْهُمي
“Apabila aku tak punya kekasih yang menutup
muka, maka aku memaafkan, tetapi terhadap kekasih yang bersorban, ia memanah
dan berlindung dari panahku dan ia turun, dan perlindungannya memecahkannya
tanganku, busurku dan panahku.”
إذا ساءَ فِعْلُ الْمَرءِ
سَاءَتْ ظُنُوْنُهُ وصَدَّقَ ما
يَعْتَادَه مِنْ تَوَهَّمِ
“jika perbuatan seorang telah buruk, maka
buruk juga dugannya, dan ia membenarkan prasangka yang ia biasakan itu.”
Penyair Mutanabbi menyindir Saifuddaulah, yang
pertama dengan kekasih yang bersorban. Kemudian ia menyifatinya dengan penghianat
yang mana ia menyatakan bahwa Saifuddaulah itu berwatak perempuan. Lalu ia
mencelanya karena Saifuddaulah tiba-tiba memusuhinyam selanjutnya ia
mendakwanya dengan sifat pengecut. Sebab ia melepaskan panah dengan bersembunyi
di belakang orang lain.
Hanya saja Al-Mutanabbi tidak membalasnya
dengan keburukkan semisalnya. Sebab ia senantiasa membawakan kepadanya
keinginan lama, yaitu memutus tangannya, busurnya dan anak panaknya bila akan
melakukan perlawanan. Setelah itu semua Al-Mutanabbi menyifatinya bahwa
Saifudulah adalah orang yang buruk sangka terhadap teman-temannya. Sebab
perbuatannya buruk, banyak dugaan dan prasangkanya, sehingga ia menyangka bahwa
manusia seluruhnya adalah seperti di dalam hal buruknya perbuatan dan lemahnya
kesetiaan.[15]
Maka perhatikanlah bagaimana Al-Mutanabbi
dapat mencapai maksudnya terhadap Saifuddaulah secara menyeluruh tanpa menyebutkan
satu huruf pun dari namanya. Demikianlah yang perlu mengerti.
Termasuk keistemewaan kinayah adalah
dapat menyatakan hal buruk tetapi hal buruk tetapi dengan kata-kata yang enak
didengarkan oleh telinga. Cukup banyak contoh hal ini, baik di dalam Al-Quran
maupun kalimat-kalimat Arab lainnya. Orang Arab memang tidak mengucapkan kata
yang tidak baik dituturkan kecuali dengan kinayah. Mereka membuat kinayah
untuk orang perempuan dengan kata البيضة dan kata الشاة, artinya "telur" dan
"biri-biri".
Termasuk contoh kinayah yang indah
ialah ucapan sebagaian penyair Arab:
ألَا
يَا نَخْلَةً مِنِ ذَاتِ عِرْقٍ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ
اللهِ السَّلَامُ
“Ingatlah wahai pohon kurma, yang datang dari
Dzutu ‘Iraqin, bagimu rahmat Allah, dan juga kesejahteraan.”
Dzutu ‘Iraqin adalah tempat di pedesaan, yaitu
tempat ihramnya penduduk ‘Iraq. Dengan syair itu penyair membuat kinayah
untuk orang perempuan yang dicintainya dengan perkataan النخلة utuk lebih jelasnya baca kitab Al-Balaghahul
wadhihah.[16]
DAFTAR
PUSTAKA
http://Perbedaan Kinayah Dan Majaz - KONSULTASI KITAB KUNING DAYAH (K3D ).
http//Makalah Balaghah Al-Kinayah _ Talekang.com.
Sayid Ahmad Al-Hasyimi, mutiara ilmu balaghah dalam ilmu bayan dan ilmu
Badi’, (Mutiara ilmu:Surabaya, 1995)
حضرات حفني بك ناصف، مجمد بك دياب،
مصطفى طموم أفدندي عمر، سليمان بك محمد، قواعد اللغة العربية، (مكتبة و
مطبعة طه فورا: سمارنج،)
السيد أحمد
الهاشمي، جواهرالبلاغة في المعاني و البيان و البديع، (دارالكتب العلية:
بيروت- لبنان،2009)
على الجارم و مصطفى أمين، البلاغة
الواضحة، (الهداية: سورابايا، 1961)
[1]حضرات
حفني بك ناصف، مجمد بك دياب، مصطفى طموم أفدندي عمر، سليمان بك محمد، قواعد
اللغة العربية، (مكتبة و مطبعة طه فورا: سمارنج،) ص 127
[3]الجطيب
القزونني، الإيضاح في العلوم البلاغة المعاني و اللبيان و البديع، (دار
الكتب العلمية: لبنان، 2010) طبعة الثانية ص.241
[4] السيد أحمد الهاشمي، جواهرالبلاغة في المعاني و البيان و البديع،
(دارالكتب العلية: بيروت- لبنان،2009) ص 211 طبعة الرابعة
[6]Ali Al-Jarim dan Mustafa Amin, terjemah
Al-Balaghatul Wadhihah, (Inar Baru Algensindo: Bandung, 2011) hal.175 cet.
Ke-9
[7]Sayid Ahmad Al-Hasyimi, mutiara ilmu
balaghah dalam ilmu bayan dan ilmu Badi’, (Mutiara ilmu:Surabaya, 1995)
hal.146
[8]Sayid Ahmad Al-Hasyimi, mutiara ilmu
balaghah....op.cit. hal.153
[9] Ali Al-Jarim dan Mustafa Amin, terjemah
Al-Balaghah....op.cit. hal.
[10][10]
Sayid Ahmad Al-Hasyimi, mutiara
ilmu balaghah dalam ilmu bayan dan ilmu Badi’, (Mutiara ilmu:Surabaya,
1995) hal. 156-157
[12]
http//Perbedaan Kinayah Dan
Majaz - KONSULTASI KITAB KUNING DAYAH (K3D). (jum’at,17-04-2015, )14:31
[14] Sayid Ahmad Al-Hasyimi, mutiara ilmu
balaghah dalam ilmu bayan dan ilmu Badi’, (Mutiara ilmu:Surabaya, 1995)
hal.165-166 cet.1
[15] Ibid. Hal. 167-168
[16] Ibid. Hal. 169
Tidak ada komentar:
Posting Komentar